ملاقات با نخست وزیر هلند آقای مارک روته در جریان کنگره سالانه حزب اتحاد احزاب لیبرال اتحادیه اروپا (آلده پارتی) در آمستردام. طی ملاقات ضمن معرفی خودو فرقه رجوی و نقض شدید حقوق بشر توسط این فرقه در آلبانی تشریح شد.
نامه های جمعی و فردی جدید حدود 70 خانوادۀ اسرای فرقۀ رجوی به کمیساریا
نامه های جمعی و فردی جدید حدود 70 خانوادۀ اسرای فرقۀ رجوی به کمیساریا
خانواده های اسرای فرقۀ رجوی در عراق و آلبانی با اسامی و امضاهای مشخص از کمیساریای عالی پناهندگان ملل متحد خواستار احقاق حق اولیۀ انسانی شان مبنی بر دیدار با عزیزانشان و یا تماس با آنان و حد اقل خبرگیری از وضعیتشان شدند
به نام خدا
دفتر کمیساریای عالی پناهندگان در عراق
با سلام و تحیات
ما جمعی از خانوادههای افراد محصور در کمپ لیبرتی بهعرض میرسانیم که عزیزان ما سالهاست که در دست (MKO) گرفتارند. ما در این سالها بارها برای ملاقات ایشان بهعراق آمدهایم اما (MKO) اجازه ملاقات بما نمیدهد. ما سالهاست در حسرت دیدار عزیزانمان میسوزیم. ما از شما تقاضای یاری داریم و استدعا میکنیم ترتیبی دهید تا بتوانیم با نظارت شما و دولت محترم عراق، با عزیزانمان ملاقات کنیم. ما از شما استدعا داریم که این ملاقات بدون حضور عوامل (MKO) باشد. قبلا از بذل توجه و مساعدت شما سپاسگزاریم و منتظر اقدامات انساندوستانهی شما هستیم.
جمعه 5 فوریه ۲۰۱۶
حسینعلی؛ چراغعلی؛ محمدعلی و حمیدرضا ریگی برادران و زلیخا ریگی خواهر براتعلی ریگی
مرادمحمد و محمد آق آتابای برادران حمیدمحمد آق آتابای لیبرتی
محترم نجمی مادر و محمدمهدی ناصریمقدم برادر و مریم خواهر هادی ناصریمقدم
کریم خرمالی برادر بهرام خرمالی
عبدالرحیم عابدی خواهر زاده محمدخالد مسعودی
محمدعلی قزلسفلو برادر نورالله قزلسفلو
خانم بیبی هاجر واحدی مادر تایماز واحدی
حسین حاجیلی دوجی برادر اماموردی حاجیلی دوجی
ناصر رحیماربابی برادر احمد رحیماربابی
خانم معصومه حیدری خواهر مسعود حیدری
علیرضا نرگسی برادر خانم لیلا نرگسی
حاج سخید سعیدفر برادر سید سعیدفر
علی هاشمی برادر علیاکبر هاشمی
خانم متکی مادر روحالله راموز
احمد گلعلیپور پدر و صمد گلعلیپور برادر ان ایرج و هوشنگ گلعلیپور
ولی الله سراج برادر زهراء سراج
محمدحسین لیوانینژاد عموی ان حسینعلی و عباسعلی لیوانینژاد
شهرام ریاحی فرزند و خلیل ریاحی برادر محمدتقی ریاحی
ابوالقاسم و گلآقا مدبر برادران سید تقی نوکندهایی
احمد سقائی برادر خانم شایسته بانو سقائی
مهناز عکافیان مادر محمدعلی ساسانی
علیرضا شکری برادر غلامرضا شکری
سیفاله دولتپناه پسرعموی سلمان دولتپناه
لیلا محمودی مادر و زهره عالیمقام خواهر محمد رضا عالی مقام
محمدرضا رحمتی برادر و ایمان رحمتی برادرزادهی علیرضا رحمتی
عباس فنودی پدر زهرا فنودی
ماهمنیر، راحله، هما و نرگس ایرانپور خواهران احمدرضا و محمدرضا ایرانپور
جعفر مجردی برادر اکبر مجردی
احمد هاجری برادر و شهین هاجری خواهر علی هاجری
احمد ناظری برادر سمیع ناظری
مهرنوش نیکسیر خواهر مهران نیک سیر
رقیه فرازیان، مادر فریدون ندایی
نرگس بهشتی، خواهر مصطفی بهشتی
داوود زند دوچاهی و نیناز زنددوچاهی پدر و مادر مجید زنددوچاهی
رقیه گویا ،خواهر محمدرضا گویا
علی نظری شوهرخواهر حسین قهرمانی
حسن شجاعی، پدر حسین شجاعی
علیاکبر بابایینژاد، پدر جعفر بابایینژاد
سعید ذوالقدری، برادر محمود ذوالقدری
بهروز اولادی، برادر معصومه اولادی
عبدالحسین عطار ،پدر مصطفی عطار
فرهاد بابایی، برادر تیمور بابایی
روحالله مرادی، برادر حسن مرادی
ابراهیم سلمانی، شوهر خواهرحسن مرادی
اصغر راسخی، پسرعموی علی راسخی
دولتخواه پرورش پیلهرود، خواهر فریدون پرورش پیلهرود
عشرت پرورش پیلهرود ،خواهر فریدون پرورش پیلهرود
نادر عباسخانی، برادرزاده منصور عباسخانی
سید مرتضی نسبی، پدر نیره سادات نسبی
ریحانه مالکی آیس خواهر محمدعلی مالکی آیس
شیردل احمدیان، پدر هادی و سعید احمدیان
رونوشت به کمیساریای عالی پناهندگان در ژنو
Dear UNHCR in Iraq,
We, a number of families of Camp Liberty captives, would like to inform you that our beloved ones are captivated by MKO for years. During all these years, we have come to Iraq several times to meet them, but MKO members do not allow us. We have been deprived of visiting our dear family members. This cult is based in Iraq at the moment. We kindly ask you and demand to provide an opportunity for us to visit our beloved ones under supervision of you and the Iraqi government though without the presence of MKO members.
Your due consideration in this regard would be highly appreciated.
Friday, February 5, 2016
Hossein Ali, Cheragh Ali, Mohammad Ali, and Hamid Reza, and Zoleikha Rigi, Siblings of Barat Ali Rigi
Morad Ali and Mohammad Agh Atabay, brothers of Hamid Mohammad Agh Atabay
Mohtaram Najmi, Mohammad Mahdi Naseri Moghaddam, and Maryam Naseri Moghaddam, respectively mother, brother and sister of Hadi Naseri Moghaddam
Karim Kharmali, brother of Bahram Kharmali
Abdol Rahim Abedi, nephew of Mohammad Khaled Masoudi
Mohammad Ali Ghezelsaflou, brother of Nourollah Ghezelsaflou
Bibi Hajar Vahedi, mother of Taymaz Vahedi
Hossein Hajili Douji, brother of Ahmad Rahim Arbabi
Masoumeh Heydari, sister of Masoud Heydari
Alireza Nargesi, brother of Leila Nargesi
Haj Sakhid Saeidfar, brother of Seyed Saeidfar
Ali Hashemi, brother of Ali Akbar Hashemi
Mrs. Mottaki, mother of Ruhollah Ramouz
Ahmad Golalipour and Samad Golalipour, brothers of Iraj and Houshanj Golalipour
Valiollah Seraj, brother of Zahra Seraj
Mohammad Hossein Livani Nejad, Uncle of Hossein Ali and Abbas Ali Livani Nejad
Shahram Riahi and Khalil Riahi, respectively son and brother of Mohammad Taghi Riahi
Abolghasem and Gol Agha Modabber, brothers of Seyed Taghi Nokandeie
Ahmad Saghaeil, brother of Ms. Shayesteh Saghaei
Mahnaz Akafian, mother of Mohammad Ali Sasani
Ali Reza Shokri, brother of Gholam Reza Shokri
Seifollah Dolat Panah, cousin of Salman Dolat Panah
Leila Mahmoudi and Zohreh Aali Magham, respectively mother and sister of Mohammad Reza Aali Magham
Mohammad Reza Rahmati and Iman Rahmati, respectively brother and nephew of Ali Reza Rahmati
Abbas Fanoudi, father of Zahra Fanoudi
Mah Monir, Raheleh, Homa, and Narges Iranpour, sisters of Ahmad Reza and Mohammad Reza Iranpour
Jafar Mojarradi, brother of Akbar Mojarradi
Ahmad Hajari and Shahin Hajari, respectively brother and sister of Ali Hajari
Ahmad Nazeri, brother of Sami’ Nazeri
Mehrnoush NikSir, sister of Mehran NikSir
Roghayyeh Faramarzian, mother of Fereydoun Nedaei
Narges Beheshti, sister of Mostafa Beheshti
Davoud Zand Dochahi and Neynaz Zand Dochahi, parents of Majid Zand Dochahi
Roghayyeh Gouya, sister of Mohammad Reza Gouya
Ali Nazari, brother-in-law of Hossein Ghahremani
Hassan Shojaei, father of Saeid Shojaei
Ali Akbar Babaei Nejad, father of Jafar Babaei Nejad
Saeid Zolghadri, brother of Mahmoud Zolghadri
Behrouz Oladi, brother of Masoumeh Oladi
Abdolhossein Attar, father of Mostafa Attar,
Farhad Babaei, brother of Teymour Babaei
Ruhollah Moradi, brother of Hassan Moradi
Ebrahim Salmani, brother-in-law of Hassan Moradi
Akbar Rasekhi, cousin of Ali Rasekhi
Dolatkhah Parvaresh Pileh Rood and Eshrat Parvaresh Pileh Rood, sisters of Fereydoun Parvaresh Pileh Rood
Nader Abbas Khani, nephew of Mansour Abbas Khani
Seyed Morteza Nasabi, father of Nayereh Sadat Nasabi
Reyhaneh Maleki Ice, sister of Mohammad Ali Maleki Ice
Shirdel Ahmadian, father of Hadi and Saeid Ahmadian
Fatemeh Arbabi, Amir Arab and Zahra Arab, respectively mother, brother and sister of Javad Arab
مكتب المفوضية العليا للاجئين التابعة للأمم المتحدة في بغداد – العراق؛
تحية طيبة؛
نحن مجموعة من عوائل المحتجزين في مخيم الحرية (ليبرتي) نحيطكم علما بأن أعزاءنا محتجزون منذ سنوات عديدة وبعضهم منذ ثلاثة عقود على يد منظمة مجاهدي خلق الإيرانية ((MKO). إننا خلال هذه السنوات العجاف سافرنا إلى العراق مرات عديدة للقاء بأعزائنا ولكن منظمة مجاهدي خلق الإيرانية ((MKO) لا تسمح لنا باللقاء. إننا نحترق منذ عقود متلهفين إلى اللقاء مع أعزائنا. إن هؤلاء لا زالوا في مخيم الحرية (ليبرتي). نحن نطالبكم بمساعدتنا وبأن تقوموا بترتيب هذا اللقاء مع أعزائنا بإشراف منكم والحكومة العراقية المحترمة ونطالب سيادتكم بأن تعملوا على أن تتم هذا اللقاء بدون حضور عناصر لمنظمة مجاهدي خلق الإيرانية ((MKO). نقدم لكم مسبقا جزيل شكرنا على اهتمامكم بقضيتنا الإنسانية ومساعدتكم لنا بهذا الشأن منتظرين إجراءاتكم الإنسانية.
يوم الجمعة 5 شباط (فبراير) 2016
لفيف من أهالي المحتجزين في مخيم الحرية (ليبرتي)
الموقعون:
حسین علي؛ جراغ علي؛ محمدعلي وحميد رضا ریكی أشقاء و زلیخا ریكی شقيقة برات علی ريكي
مراد محمد و محمد آق آتاباي شقيقا حميدمحمد آق آتاباي
محترم نجمي أم ومحمدمهدي ناصريمقدم شقيق ومریم شقيقة هادي ناصريمقدم
کريم خرمالی شقيق بهرام خرمالي
عبد الرحيم عابدي ابن شقيقة محمد خالد مسعودي
محمد علي قزلسفلو شقيق نور الله قزلسفلو
السيدة بي بي هاجر واحدي والدة تايماز واحدي
حسين حاجيلی دوجي شقيق اماموردی حاجیلي دوجي
ناصر رحیم اربابي شقيق أحمد رحيم اربابي
السيدة معصومة حیدري شقيقة مسعود حیدري
علی رضا نرجسی شقيق السيدة لیلا نرجسی
حاج سخید سعیدفر شقيق السید سعی فر
علی هاشمي شقيق علي اکبر هاشمي
السيدة متکي أم روحالله راموز
احمد كول علی بور أب و صمد كول علي بور شقيقان لایرج و هوشنگ كول علي بور
ولي الله سراج شقيق زهراء سراج
محمد حسين لیواني نجاد عم حسین علي وعباس علي لیواني نجاد
شهرام ریاحي ابن وخلیل ریاحی شقيق محمد تقی ریاحي
أبوالقاسم وكولآقا مدبر شقيقا السید تقي نوکندهایي
أحمد سقائي شقيق السيدة شایسته بانو سقائي
مهناز عکافیان أم محمد علي ساساني
علی رضا شکري شقيق غلامرضا شکري
سیف الله دولت بناه ابن عم سلمان دولت بناه
لیلى محمودي أم وزهره عاليمقام شقيقة محمد رضا عالي مقام
محمد رضا رحمتي شقيق وإیمان رحمتي اين شقيق علی رضا رحمتي
عباس فنودي والد زهراء فنودي
ماه منير وراحلة وهما ونرجس إیران بور شقيقات أحمد رضا ومحمد رضا ایرانبور
جعفر مجردي شقيق أکبر مجردي
أحمد هاجري شقيق وشهین هاجري شقيقة علي هاجري
أحمد ناظري شقيق سميع ناظري
مهرنوش نیکسير شقيقة مهران نيک سير
رقية فرازیان، والدة فریدون ندائي
نرجس بهشتي، شقيقة مصطفی بهشتي
داوود زند دوجاهي و ني ناز زند دوجاهي والدا مجيد زند دوجاهی
رقية كويا شقيقة محمد رضا كويا
علي نظري زوج شقيقة حسين قهرماني
حسن شجاعي والد حسين شجاعي
علي أکبر بابایي نجاد والد جعفر بابایي نجاد
سعيد ذو القدري شقيق محمود ذو القدري
بهروز أولادي شقيق معصومة أولادي
عبد الحسين عطار والد مصطفی عطار
فرهاد بابايي شقيق تيمور بابایي
روح الله مرادي شقيق حسن مرادي
إبراهيم سلماني زوج شقيقة حسن مرادي
أصغر راسخي ابن عم علي راسخي
دولت خواه برورش بیله رود شقيقة فريدون برورش بیله رود
عشرت برورش بیله رود شقيقة فريدون برورش بیله رود
نادر عباسخاني ابن شقيق منصور عباس خاني
سيد مرتضی نسبي والد نيرة سادات نسبي
ريحانة مالکي آيس شقيقة محمد علي مالکي آيس
شيردل أحمديان والد هادي وسعيد أحمدیان
نسخة إلى:
المكتب المركزي للمفوضية العليا للاجئين التابعة للأمم المتحدة في جنيف
دفتر کمیساریای عالی پناهندگان ملل متحد در تیرانا (آلبانی)
با سلام
ما جمعی از خانوادههای افراد محصور در کمپ تیرانا مقر افراد سازمان مجاهدین خلق(MKO) در آلبانی، بهعرض میرسانیم که عزیزان ما سالهاست که در دست (MKO) گرفتارند. ما در این سالها بارها برای ملاقات ایشان بهعراق رفتیم اما (MKO) اجازه ملاقات بما نداد. اکنون عزیزان ما با همت کمیساریا به آلبانی منتقل شدهاند و ما سالهاست در حسرت دیدار عزیزانمان میسوزیم. ما از شما تقاضای یاری داریم و استدعا میکنیم ترتیبی اتخاذ کنید تا بتوانیم با نظارت شما و دولت محترم آلبانی، با عزیزانمان ملاقات کنیم. ما از شما استدعا داریم که این ملاقات بدون حضور عوامل (MKO) باشد. قبلا از بذل توجه و مساعدت شما سپاسگزاریم و منتظر اقدامات انساندوستانهی شما در این راستا هستیم.
جمعه 5 فوریه ۲۰۱۶
ثریا عبداللهی مادر امیر اصلان حسن زاده قرتپه
نرگس بهبهانی همسر؛ شهنازی و رابعه بهبهانی دختران مهدی بهبهانی
علی اصغر مردانی پدر زندانی علی اکبر مردانی
حاج مهدی محمدی زاده پدر زندانی فرشته محمدی زاده
محمود ترابی برادرزاده زندانیان خانم معصومه و مریم بانو و محمدرضا ترابی
مسلم ترابی برادرزاده زندانیان معصومه و مریم بانو و محمدرضا ترابی
عطا ترابی برادرزاده زندانیان معصومه و مریم بانو و محمدرضا ترابی
نادعلی ترابی برادر زندانیان معصومه و مریم بانو و محمدرضا ترابی
ابوالقاسم متکی برادر زندانیان محمدحسین و علی حسین و بنام و غلامحسین متکی
حمید زاهد برادر زندانیان حبیبه و حلیمه زاهد
محمدعلی عرب پدر زندانی قربان عرب
کامران بزازی برادر زندانی مهناز بزازی
مهرناز نیک سیر
احمد نعمتاللهی برادر حسین نعمتاللهی
فرهاد ربیعی پسر برات ربیعی
سیده فاطمه میرعزیزی خواهر سید مظفر میر عزیزی
علی حسین نژاد پدر زینب حسین نژاد
Dear UNHCR in Tirana, Albania
We, a number of families of captives at Camp Tirana, the MKO’s headquarter in Albania, would like to inform you that our beloved ones are taken captivated by MKO for years. We went to Iraq several times during all these years, but MKO members did not allow us to meet. Out beloved ones are now transferred to Albania and we have not met them for years. We kindly ask you to take necessary measures so we can meet our captive family members under your and Albania Government’s supervision. We demand that this visit be without the presence of MKO members. Thank you very much for giving due consideration to our request and looking forward to your humanistic actions in this regard.
Friday, February 5, 2016
Sorayya Abdollahi, mother of Amir Aslan Hassan Zadeh Ghartappeh
Narges Behbahani, Shahnaz and Rabe’eh Behbahani, respectively spouse and daughters of Mahdi Behbahani
Ali Asghar Mardani, father of Ali Akbari Mardani
Haj Mahdi Mohommadi Zadeh, father of Fereshteh Mohommadi Zadeh
Mahmoud Torabi, nephew of Masoumeh, Maryam Banoo, and Mohammad Reza Torabi
Moslem Torabi, nephew of Masoumeh, Maryam Banoo, and Mohammad Reza Torabi
Ata Torabi, nephew of Masoumeh, Maryam Banoo, and Mohammad Reza Torabi
Nad Ali Torabi, brother of Masoumeh, Maryam Banoo, and Mohammad Reza Torabi
Abolghasem Mottaki, brother of Mohammad Hossein, Ali Hossein, Benam, and Gholam Hossein Mottaki
Hamid Zahed, brother of Habibeh and Halimeh Zahed
Mohammad Ali Arab, father of Ghorban Arab
Kamran Bazzazi, brother of Mahnaz Bazzazi
Mehrnaz NikSir
Ahmad Ne’matollahi, brother of Hossein Ne’matollahi
Farhad Rabi’ei, son of Barat Rabi’ei
Ali Hossein Nejad, father of Zeynab Hossein Nejad
Cher HCR à Tirana, Albanie
Nous, un certain nombre de familles de prisonniers au Camp Tirana, le siège social de l’OMPI en Albanie, tenons à vous informer que nos bien-aimés sont prises captivés par OMPI pendant des années. Nous sommes allés en Irak à plusieurs reprises au cours de toutes ces années, mais les membres OMPI ne nous permettent pas de répondre. là-aimés sont maintenant transférés en Albanie et nous ne les avons pas rencontrés depuis des années. Nous vous demandons de bien vouloir prendre les mesures nécessaires afin que nous puissions répondre à nos membres de la famille en captivité sous la supervision de votre gouvernement et de l’Albanie de. Nous exigeons que cette visite soit sans la présence de membres des OMPI. Merci beaucoup pour prenant dûment en considération notre demande et nous réjouissons de vos actions humanistes à cet égard.
Vendredi, 5 Février, 2016
Sorayya Abdollahi, mère de Amir Aslan Hassan Zadeh Ghartappeh
Narges Behbahani, Shahnaz et Rabe’eh Behbahani, respectivement épouse et filles de Mahdi Behbahani
Ali Asghar Mardani, père de Ali Akbari Mardani
Haj Mahdi Mohommadi Zadeh, père de Fereshteh Mohommadi Zadeh
Mahmoud Torabi, neveu de Masoumeh, Maryam Banoo, et Mohammad Reza Torabi
Musulmane Torabi, neveu de Masoumeh, Maryam Banoo, et Mohammad Reza Torabi
Ata Torabi, neveu de Masoumeh, Maryam Banoo, et Mohammad Reza Torabi
Nad Ali Torabi, frère de Masoumeh, Maryam Banoo, et Mohammad Reza Torabi
Abolghasem Mottaki, frère de Mohammad Hossein, Ali Hossein, Benam, et Gholam Hossein Mottaki
Hamid Zahed, frère de Habibeh et Halimeh Zahed
Mohammad Ali arabe, père de Ghorban arabe
Kamran Bazzazi, frère de Mahnaz Bazzazi
Mehrnaz NikSir
Ahmad Ne’matollahi, frère de Hossein Ne’matollahi
Farhad Rabi’ei, fils de Barat Rabi’ei
Ali Hossein Nejad, père de Zeynab Hossein Nejad
کمیسر عالی امور پناهندگان سازمان ملل مستقر در بغداد سلام علیکم
پسرم محمد رضا عالی مقام در سال 1366در حین خدمت سربازی در جنگ ایران و عراق در منطقه عملیاتی میمک تیپ چهل سراب اسیر شد و اکنون 28 سال است که به دست فرقه دجال رجوی اسیر شده است .ما به وسیله جدا شدگان از فرقه رجوي(MKO) اطلاع پیدا کردم که پسرم در لیبرتی تحت فشارهای روحی و روانی بسر می برد وچندین بار برای دیدار عازم عراق شدیم اما سران فرقه (MKO) اجازه ملاقات با فرزندم را ندادند .
از شما خواهشمندم تا شرایط ملاقات و یا تماس تلفنی با ایشان را برای من که یک مادر هشتاد و پنج ساله ام فراهم شود تا بتوانم قبل از مرگ فرزندم را ببینم .
با تشکر، لیلا محمودی، مادر محمدرضا عالی مقام، 4فوریه 2016، ايران
تلفن تماس 09158501450
Dear UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Baghdad,
This is to inform you that my son, Mohammad Reza Aali Magham, was caught and captivated in 1987 during his military service at the time of Iran-Iraq war at operational region of Mimak, Brigade 40 of Sarab, and it is now 28 years that he is captivated by Rajavi misguided cult (MKO). Contacting the former members of the cult, we came to realize that my son is at Camp Liberty living under severe mental and psychological pressure. We traveled to Iraq several times to meet him, but the heads of the cult did not allow us!
I kindly plead with you to provide me, an eighty-five-year-old mother, with an opportunity to meet him or only have a phone contact with him before I die!
Many thanks and regards,
Leila Mahmoudi, Mother of Mohammad Reza Aali Magham
February 4, 2016 – Iran
Phone number: +98 9158501450
رئيس مکتب المفوضية العليا للاجئين التابعة للأمم المتحدة في بغداد
تحية طيبة؛
ابني محمد رضا عالي مقام وقع في الأسر خلال خدمته العسكرية إبان الحرب الإيرانية العراقية في عام 1987 في منطقة “ميمك” الحدودية ضمن لواء “سراب” الأربعين ثم قامت منظمة مجاهدي خلق (زمرة رجوي) بنقله من معسكرات الأسر في عهد صدام حسين وبالتواطؤ معه إلى معسكرها وهو الآن أسير محتجز لدى هذه المنظمة في مخيم الحرية (ليبرتي) بالقرب من مطار بغداد خاضعا لأنواع المضايقات النفسية والذهنية حسب المعلومات التي وصلت إلينا من بعض المنفصلين عن المنظمة.
لقد سافرت إلى العراق مرات عديدة ولكن زمرة رجوي لم تسمح لي ولابني باللقاء.
فأرجوكم أن توفروا لي أنا الأم البالغة من العمر خمسة وثمانين عاما ظروفا وفرصا لألتقي بابني أو لأتصل به هاتفيا قبل أن أفارق الحياة الدنيا.
أقدم لكم جزيل شكري مسبقا على إجراءاتكم ومساعيكم بهذا الصدد.
ليلى محمودي والدة محمد رضا عالي مقام
4 شباط (فبراير) 2016
رقم الهاتف: 00989158501450
به کمیساریای عالی پناهندگان ملل متحد در عراق
این نامه دادخواهی پیرزنی تنها بیمار و بیکس است؛ مادری 72 ساله؛ فاطمه اربابی، ساکن زاهدان است به کمیساریای عالی پناهندگان و نهادهای حقوق بشری و وجدانهای بیدار، گوشهای شنوای انسانهای آزاده
باسلام و درود…
من فاطمه اربابی72ساله بهعرض میرسانم که به دادم برسید و کمکم کنید و نجاتم دهید؛ از ظلمی که 26 سال است سازمان مجاهدین خلق (MKO) بناحق بر من و فرزندم رواداشته است و تاکنون خبری از زنده بودن و وضعیت فرزندم نادر عرب به من نداده و اکنون فرزندان ما را به اجبار و بدون اختیار ازین کمپ به آن کمپ و به مکانهای مجهول ودلخواه خودش منتقل میکند؛ اکنون نگرانی من از سلامت و آینده فرزندم صدچندان شده است؛ لذا درخواست عاجزانه این مادر تنها و بیمار اینست که موجبات ملاقات با فرزندم جواد عرب را بدون نظارت و فشار (MKO) فراهم کنید تا باقیمانده عمر روبه پایانم را درکنار فرزندم سپری کنم. خواهشمندم صدای خسته و نالان این مادر رنج کشیده را بشنوید.
فاطمه اربابی مادر نادر عرب
18 بهمن ماه 1394
ایران، زاهدان
رونوشت به: کمیساریای عالی پناهندگان در ژنو، دفتر روابط عمومی هیأت نمایندگی سازمان ملل در عراق، دفتر نمایندگی صلیب سرخ جهانی کمیتۀ بین المللی صلیب سرخ در عراق، شورای حقوق بشر سازمان ملل متحد در ژنو، احمد شهید نمایندۀ دبیر کل ملل متحد در امور حقوق بشر در ایران، جمعیت حقوق بشر فرانسه، کاخ سفید آمریکا، عفو بین الملل.
Dear UNHCR in Iraq,
This is an ask-for-help letter by a lonely and sick 72-year-old mother, Fatemeh Arbabi, living in Zahedan, to the United Nations High Commissioner for Refugees in Iraq and also to human rights organizations and conscience people, hearing ears of free people.
I, Fatemeh Arbabi, would like to ask you, and demand for your help, to redeem me from the cruelty imposed on me and my child by MKO for 26 years. I have not been informed of my son’s health condition and I do not even know if he is alive or not. And now our children are being transferred from one camp to another camp in unknown places (wherever MKO members wish) forcefully and without their own consent. Now, my worried over my son’s health and future is even significantly increased. I, therefore, kindly ask you to provide me with an opportunity to meet my son, Javad Arab, without the presence and pressure of MKO members so I can live the remaining day of my life beside my dear son. I beg you to hear the voice of a suffered mother.
Fatemeh Arbabi, mother of Javad Arab
Saturday, February 6, 2016
Zahedan, Iran
Cher HCR en Irak,
Ceci est une lettre demandez-pour-assistance par un 72-ans, mère solitaire et malade, Fatemeh Arbabi, vivant à Zahedan, au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en Irak et également aux organisations des droits de l’homme et les gens de conscience, les oreilles auditifs les gens de libres.
I, Fatemeh Arbabi, voudrais vous demander, et la demande de votre aide, pour me racheter de la cruauté infligée à moi et mon enfant par OMPI depuis 26 ans. Je ne l’ai pas été informé de l’état de santé de mon fils et je ne sais même pas s’il est vivant ou non. Et maintenant, nos enfants sont transférés d’un camp à un autre camp dans des lieux inconnus (où les membres OMPI souhaitent) avec force et sans leur consentement. Maintenant, mon inquiet sur la santé et l’avenir de mon fils est même sensiblement augmenté. Par conséquent, je vous prie de bien vouloir me donner l’occasion de rencontrer mon fils, Javad arabe, sans la présence et la pression des membres deOMPI afin que je puisse vivre le jour restant de ma vie à côté de mon cher fils. Je vous prie d’entendre la voix d’une mère souffert.
Fatemeh Arbabi, mère de Javad arabe
Samedi, 6 Février, 2016
Zahedan, en Iran
إلى مكتب المفوضية العليا للاجئين التابعة للأمم المتحدة في بغداد (العراق)؛
هذه رسالة من فاطمة أربابي عجوزة مريضة وحيدة وأم بالغة من العمر 72 عاما تسكن مدينة زاهدان الإيرانية إلى المفوضية العليا للاجئين التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإنسانية المختصة وإلى الضمائر الحية الصاحية وإلى الآذان الصاغية والناس الشرفاء في العالم.
تحية طيبة؛
أغيثوني وساعدوني وأنقذوني من الظلم الذي مارسته منظمة مجاهدي خلق الإيرانية ((MKO) منذ 26 عاما بحقي وبحق ابني “جواد عرب” الذي لم تخبرني المنظمة عن مصيره بحيث لا أعلم هل هو حي أم ميت؟!. إن المنظمة تقوم حاليا بنقل أولادنا من مخيم إلى مخيم وإلى أمكنة مجهولة حسب رغبتها وذلك قسرا وكرها، فحاليا صار قلقي من سلامة ابني ومستقبله يزداد بأضعاف مضاعفة، فلهذا السبب أطلب وألتمس أنا الأم العجوز المريضة والوحيدة من المفوضية العليا للاجئين التابعة للأمم المتحدة أن تقوم بترتيب لقاء لي بابني “جواد عرب” دون حضور ومراقبة وضغط من منظمة مجاهدي خلق الإيرانية ((MKO) لأقضي بقية عمري الموشك على الانتهاء بجانب ابني. أرجوكم أن تصغوا إلى صوتي أنا الأم التعبة الناحبة المنكوبة بمحنة وألم الفراق من ابني.
فاطمة أربابي أم جواد عرب
6 شباط (فبراير) 2016
إيران – زاهدان
نسخة إلى:
المفوضية العليا للاجئين التابعة للأمم المتحدة في جنيف
مكتب العلاقات العامة لبعثة الأمم المتحدة لمساعدة العراق (اليونامي) في بغداد
مكتب اللجنة الدولية للصليب الأحمر في العراق
مجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة – جنيف
السيد أحمد شهيد ممثل الأمين العام للأمم المتحدة في شؤون حقوق الإنسان في إيران
الجمعية الفرنسية لحقوق الإنسان
البيت الأبيض الأمريكي
منظمة العفو الدولية